一种残膜回收机防缠绕挑膜装置的制 一种秧草收获机用电力驱动行走机构

一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置的制作方法

2021-09-25 10:01:00 来源:中国专利 TAG:悬挂 翻译机 佩戴 装置 用于


1.本实用新型属于悬挂设备技术领域,具体地说是一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置。


背景技术:

2.在穿梭于不同国家的国际航班上,会存在乘客与乘务人员交流情况,但是难免存在语言上的沟通障碍,为方便乘务人员的空中秩序维护以及提高服务质量,会为乘务人员配备翻译机以辅助与乘客的高效沟通。为满足翻译机的随时使用需要,因此翻译机需要乘务人员随身携带,如果采用手持的携带方式不单会降低航空乘务人员的专业形象,同时高空飞行中可能遇到的颠簸环境,也决定了翻译机不适合长时间手持携带,且会对乘务人员的工作效率造成影响,因此翻译机对于乘务人员来说存在携带不便的问题。


技术实现要素:

3.为解决乘务人员携带翻译机不便的问题,本实用新型提供一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置。
4.本实用新型是通过下述技术方案来实现的。
5.一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置,包括翻译机本体、保护壳、夹持机构及垫块,所述翻译机本体放置于所述保护壳内,所述夹持机构设置于所述保护壳的背面,所述夹持机构下方的保护壳上设有呈水平延伸的调节槽,所述垫块设有两块并滑动设置于所述调节槽内,所述保护壳上连接有安全连接带,所述安全连接带的两端分别与所述保护壳的两侧相接形成闭环结构。通过夹持机构将保护壳固定于乘务人员的裤腰上,通过对两垫块在调节槽内调整,以便于在将翻译机本体置于保护壳内后,通过垫块在下方形成支撑避免因翻译机本体的自重导致其上部出现向外倾斜的情况,并通过安全连接带套在乘务人员的腰间,防止保护壳可能出现的脱落情况。
6.本实用新型的进一步改进还有,上述垫块通过连接轴沿所述调节槽往返滑动,所述调节槽内的至少一水平内壁上设有与所述连接轴相配合的若干个凸起,若干个所述凸起均布于所述调节槽内。通过凸起间的间隙对连接轴进行限位,加强对垫块的位置支撑。
7.本实用新型的进一步改进还有,上述两垫块相对的一侧为倾斜状。垫块的倾斜面可以增加与人体的贴合度,增加垫块与人体接触后的接触面积,减少压迫感。
8.本实用新型的进一步改进还有,上述安全连接带上滑动设有挂接部。通过滑动设置于安全连接带上的挂接部与乘务人员的裤腰口相接,防止佩戴过程中出现保护壳以及翻译机本体的滑脱。
9.本实用新型的进一步改进还有,上述保护壳为顶部及前侧面均设有敞口的中空结构,所述保护壳前侧面的敞口边沿设有卷边,所述卷边呈缺一边的方形框。通过保护壳顶部的敞口实现将翻译机本体的放置,通过保护壳前侧面的敞口形成对翻译机本体的操作口,同时通过卷边对翻译机本体形成支撑保护。
10.本实用新型的进一步改进还有,上述保护壳两侧边的内壁设有呈倾斜状的导向面。通过导向面为翻译机本体的放置提供导向。
11.从以上技术方案可以看出,本实用新型的有益效果是:通过夹持机构将保护壳固定于乘务人员的裤腰上,通过对两垫块在调节槽内调整,以便于在将翻译机本体置于保护壳内后,通过垫块在下方形成支撑避免因翻译机本体的自重导致其上部出现向外倾斜的情况,并通过安全连接带套在乘务人员的腰间,防止保护壳可能出现的脱落情况,通过上述装置结构对翻译机本体的支撑,解决了乘务人员对翻译机本体携带不便的问题,并提高了设备的佩戴舒适度,避免对乘务人员工作造成影响。
附图说明
12.为了更清楚地说明本实用新型的技术方案,下面将对描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本实用新型的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
13.图1为本实用新型具体实施方式的前侧面结构示意图。
14.图2为本实用新型具体实施方式的后侧面结构示意图。
15.图3为本实用新型具体实施方式的保护壳示意图。
16.图4为本实用新型具体实施方式的安全连接带示意图。
17.附图中:1、翻译机本体,2、保护壳,21、卷边,22、调节槽,3、夹持机构,4、安全连接带,41、挂接部,42、板状挂钩,5、垫块,51、连接轴。
具体实施方式
18.为使得本实用新型的目的、特征、优点能够更加的明显和易懂,下面将结合本具体实施例中的附图,对本实用新型中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,下面所描述的实施例仅是本实用新型一部分实施例,而非全部的实施例。基于本专利中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其它实施例,都属于本专利保护的范围。
19.如附图所示,一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置,包括翻译机本体1、保护壳2、夹持机构3及垫块5,所述翻译机本体1放置于所述保护壳2内,所述夹持机构3设置于所述保护壳2的背面,所述夹持机构3下方的保护壳2上设有呈水平延伸的调节槽22,所述垫块5设有两块并滑动设置于所述调节槽22内,所述保护壳2上连接有安全连接带4,所述安全连接带4的两端分别与所述保护壳2的两侧相接形成闭环结构。通过夹持机构3将保护壳2固定于乘务人员的裤腰上,通过对两垫块5在调节槽22内调整,以便于在将翻译机本体1置于保护壳2内后,通过垫块5在下方形成支撑避免因翻译机本体1的自重导致其上部出现向外倾斜的情况,并通过安全连接带4套在乘务人员的腰间,防止保护壳2可能出现的脱落情况。
20.所述垫块5通过连接轴51沿所述调节槽22往返滑动,所述调节槽22内的至少一水平内壁上设有与所述连接轴51相配合的若干个凸起,若干个所述凸起均布于所述调节槽22内。通过凸起间的间隙对连接轴51进行限位,加强对垫块5的位置支撑。
21.两所述垫块5相对的一侧为倾斜状。垫块5的倾斜面可以增加与人体的贴合度,增加垫块5与人体接触后的接触面积,减少压迫感。
22.所述保护壳2的两侧面均设有挂环;所述安全连接带4的两端分别设有与挂环相适配的弹簧挂钩。提高保护壳2与安全连接带4之间的装卸便利程度。
23.所述安全连接带4上滑动设有挂接部41。通过滑动设置于安全连接带4上的挂接部41与乘务人员的裤腰口相接,防止佩戴过程中出现保护壳2以及翻译机本体1的滑脱。
24.所述保护壳2为顶部及前侧面均设有敞口的中空结构,所述保护壳2前侧面的敞口边沿设有卷边21,所述卷边21呈缺一边的方形框。通过保护壳2顶部的敞口实现将翻译机本体1的放置,通过保护壳2前侧面的敞口形成对翻译机本体1的操作口,同时通过卷边21对翻译机本体1形成支撑保护。
25.所述保护壳2两侧边的内壁设有呈倾斜状的导向面。通过导向面为翻译机本体1的放置提供导向。
26.所述夹持机构3为通过扭簧设置于所述保护壳2上的夹板,所述夹板一端为按压操作端,另一端为夹持端。
27.所述挂接部41为上部呈向内折弯并形成弧形的板状挂钩42。将其挂放在裤腰口上的同时增加与裤腰的接触面积,提高佩戴的舒适程度。
28.所述安全连接带4上还设有长度调节扣,以对安全连接带4的长度进行调节。除在安全连接带4上设置长度调节扣之外,安全连接带4还可以采用弹性织带制作。
29.综上所述本装置在使用时,首先将安全连接带4一端与保护壳2相接,然后将安全连接带4另一端绕腰部后与保护壳2相接,调整保护壳2的位置,并将夹持机构3及钩挂部与裤腰口相接。随后将翻译机本体1放置于保护壳2内。最后对两垫块5的位置进行调节。
30.本实用新型所述的一种用于航空的翻译机悬挂佩戴装置,通过夹持机构将保护壳固定于乘务人员的裤腰上,通过对两垫块在调节槽内调整,以便于在将翻译机本体置于保护壳内后,通过垫块在下方形成支撑避免因翻译机本体的自重导致其上部出现向外倾斜的情况,并通过安全连接带套在乘务人员的腰间,防止保护壳可能出现的脱落情况,通过上述装置结构对翻译机本体的支撑,解决了乘务人员对翻译机本体携带不便的问题,并提高了设备的佩戴舒适度,避免对乘务人员工作造成影响。
31.本说明书中各个实施例采用递进的方式描述,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同、相似部分互相参见即可。
32.本实用新型的说明书和权利要求书及上述附图中的术语“上”、“下”、“外侧”“内侧”等如果存在是用于区别位置上的相对关系,而不必给予定性。应该理解这样使用的数据在适当情况下可以互换,以便这里描述的本实用新型的实施例能够以除了在这里图示或描述的那些以外的顺序实施。此外,术语“包括”和“具有”以及他们的任何变形,意图在于覆盖不排他的包含。
33.对所公开的实施例的上述说明,使本领域专业技术人员能够实现或使用本实用新型。对这些实施例的多种修改对本领域的专业技术人员来说将是显而易见的,本文中所定义的一般原理可以在不脱离本实用新型的精神或范围的情况下,在其它实施例中实现。因此,本实用新型将不会被限制于本文所示的这些实施例,而是要符合与本文所公开的原理和新颖特点相一致的最宽的范围。
再多了解一些

本文用于企业家、创业者技术爱好者查询,结果仅供参考。

发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

相关文献

  • 日榜
  • 周榜
  • 月榜